当前位置:首页 > 名称
大约有6,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0157秒)
为您推荐: 实用汉英翻译教程 实用汉英翻译教程 曾诚 新德汉翻译教程 新德汉翻译教程第二版 新编汉英 英汉口译教程 新日本语教程
-
-
翻译与翻译伦理 基于中国传统翻译伦理思想的思考 【其他书籍】
王大智编2012 年出版181 页ISBN:9787301196458本书对中西方形形色色的翻译伦理思想,尤其是中国丰富的传统翻译伦理思想进行挖掘与分析,并试图对中国传统翻译伦理思想的基本特点进行归纳和总结,进而对翻译伦理的本体维度、历史维度以及翻译伦理的相对向度做...
-
-
-
-
-
全国高等院校商务翻译精品系列教材 商务英汉翻译 本科 【语言文字】
常玉田著2012 年出版328 页ISBN:9787566302533本书面向本科阶段的英译汉,其特征之一是列举了学生的错误,并就考试做解释。
-
翻译的成色 翻译的技术含量与尺度研究 【语言文字】
黄少政,华云著2012 年出版374 页ISBN:9787549528295本书就翻译的技术含量及尺度进行了富有价值的探讨。全书共分为“理论研究”“英译汉译例”“汉译英译例”等部分进行分析,论述中通过经典文学作品和演讲作品翻译的案例,提炼出翻译过程中词法、句法的标准和技...
-
翻译与翻译研究概论 认知·视角·课题 【语言文字】
谭载喜著2012 年出版336 页ISBN:9787500133827本书系”中译翻译教材·翻译专业研究生系列教材”之一,展示了国内外翻译研究领域的最新理论研究,对如何认知翻译和翻译学的本质特性、如何运用各种理论视角展开研究、如何进行翻译教学领域的研究、以及如何在...
-
翻译模因论 翻译理论中的思想传播 【语言文字】
AndrewChesterman著2012 年出版221 页ISBN:9787544626996本书利用模因这一创新概念,将不同历史时期的重要翻译理论和翻译思想贯穿起来,对翻译规范和策略进行描述性研究,把各阶段的翻译研究做了整合,建立了系统的翻译理论框架。...