当前位置:首页 > 名称

大约有20,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0191秒)

为您推荐: 理解文化研究的意义 风格 意义 意义的探究 文化马克思主义的发展逻辑 通俗文化媒介和日常生活中的叙事

  • 文化文本意义研究 洛特曼语义观剖析

    白茜著2007 年出版179 页ISBN:9787500467915

    本书在通过文化文本偏码与意义分析,探讨文化交际中信息变化。

  • 翻译中人际意义文化建构

    郑元会著2009 年出版242 页ISBN:9787500484387

    本书从典型翻译语料出发,以系统功能语言学为理论基础,分析翻译中话语人际意义文化建构情况,描述其条件和方式以及译者主体性,从而完成描述翻译人际意义模式建构。...

  • 英汉词汇联想意义文化差异

    母燕芳著2010 年出版213 页ISBN:9787118070453

    本书研究现代英语和现代汉语词汇联想意义文化差异。旨在对由于文化差异所产生词汇不同联想意义做比较,以此了解英汉词汇联想意义文化差异影响,帮助读者了解英汉词汇中文化差异,促进跨文化交流。...

  • 观念对比分析 以俄汉具有文化意义部分抽象名词为例

    杨明天著2009 年出版372 页ISBN:9787532748662

    本书是一部运用观念分析抽象名词深层义结构、探索俄汉语中表示相应概念对应词在语义——文化内涵方面不同特点专著。

  • 汉字在日本文化意义研究

    刘元满著2003 年出版242 页ISBN:7301063547

    日本汉字源于中国,而成为日本文字不可缺少部分。本书重点论述了日本人对汉字形、音、义多种变易、改造,逐渐实现本土化过程;探讨汉字作为标准文字在天皇、年号等皇权体系发展和人名、地名用字变迁及...

  • 最美不过是汉字 100个最具文化意义汉字

    侯书议著2013 年出版242 页ISBN:9787229063627

    陈寅恪先生说过:“凡解释一字,即是作一部文化史。”每一个汉字都可以看做是中国传统文化与思想缩影,其由汉字构成汉语言也就成为一个包罗万象、容纳百川文化载体。2010年,《中华遗产》杂志社组织专家学者...

  • 母语文化译者风格 《红楼梦》霍克斯与闵福德译本研究

    冯庆华著2008 年出版468 页ISBN:9787544606905

    本书深入分析了《红楼梦》两个著名译本受母语文化影响而产生不同翻译风格过程,同时为《红楼梦》翻译研究提供了丰富语料库。

  • 汉日对称语语用意义对比研究 从语用者语用意识看其文化主体性

    陈端端著2013 年出版176 页ISBN:9787561545645

    本书是在作者博士论文基础上加工完成。本书分为六个章节,着眼于汉民族语言和大和民族语言比较。语言既是文化载体又是其重要组成部分,是反映文化一面镜子。人类社会生存环境和经济发展形态...

  • 英语 意义文化

    (澳)Anna Wierzbicka2010 年出版352 页ISBN:9787513501866

    本书作者在书中提出了“盎格鲁英语”概念,指出要分析和发现蕴含在复杂语言现象背后文化特质和语义共性,就要运用“自然语义元语言”理论来分析。同时,作者运用“文化脚本”法分析了一些“盎格鲁文化”关键...

  • 中美商务谈判风格文化比较研究

    杨伶俐2017 年出版155 页ISBN:9787566318824

    本著作从跨文化视角探讨中美商务谈判风格差异。具体而言,首先从文化和谈判概念及其之间关系入手进行研究,然后层层递进,细致阐述跨文化经典理论、商务谈判理论、跨文化商务谈判风格框架、中美文化差异、...

学科分类
出版时间
返回顶部