当前位置:首页 > 名称

大约有20,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0561秒)

为您推荐: 媒体融合背景下数字内容产业创新发展研究 新媒体时代高校思想政治教育理论和实践创新研究 数字媒体技术创新发展研究 新常态下我国劳动关系协调机制创新与国际比较研究 新媒体运营与传播研究 新媒体事件研究

  • 传播学专业英语教程 【语言文字】

    展江等编著2003 年出版408 页ISBN:7300045359

    本书为传播学高校双语教材。

  • 库恩及其《水浒传》德语译本研究 翻译、传播与接受 【语言文字】

    张欣著2017 年出版272 页ISBN:9787565718618

    《库恩及其<水浒传>德语译本研究--翻译、传播与接受》一书以德国汉学家、翻译家弗朗茨·库恩及其《水浒传》德语译本为研究对象,勾勒了该译本的翻译、在德语国家的传播与接受的全过程,重点从跨文化的角度探讨...

  • 国际传播英语 英语闻写作与编译 【语言文字】

    林柏编著2007 年出版228 页ISBN:7810788183

    本书介绍了英语闻的前卫理论和处理方法并对课程进行了总复习。

  • 跨文化传播视阈的翻译功能研究 【语言文字】

    王英鹏著2016 年出版229 页ISBN:9787313141378

    当代语言学研究文库系列。本书按文献综述、原理参照、主题阐述、实证研究以及意义分析的基本思路展开,把翻译和社会文化之间的关系作为研究重心,结合跨文化传播学的原理,运用描述性翻译研究方法,采纳翻译文化研...

  • 传播学英语 【语言文字】

    郭虹主编;李群,李思潇编著2013 年出版188 页ISBN:9787309094985

    本教材共分六个单元,每个单元涉及一个热点传播热点话题,每个单元包含的内容有讲座、课文A、课文B和练习四大部分,从而形成了口语、写作、翻译、听力全覆盖。本书的资料来源为出版刊物、专业网站等等。...

  • 中国文学 时期的译介与传播 “熊猫丛书”英译中国文学研究 【语言文字】

    耿强著2019 年出版268 页ISBN:9787310057818

    本书综合翻译社会学、译介学、传播学等翻译研究的理论,借鉴多种研究手段、方法和工具,以国家外文局推出的“熊猫丛书”(Panda Books Series)为典型个案,研究该丛书近30年的译介史,客观、科学、中立地描述和解释中...

  • 闻与传播学专业英语 【语言文字】

    展江,李青藜,李欣人编著2005 年出版211 页ISBN:7811050935

    本书是高校闻与传播学专业系列教材中的专业英语教程。全书对闻与传播学专业设置的各门课程选用英语的表达形式,英文阐述后有中文参考译文。...

  • 闻与传播学专业英语 【语言文字】

    展江,李青藜,李欣人编著2010 年出版253 页ISBN:9787811050936

    本书是高校闻与传播学专业系列教材中的专业英语教程。全书对闻与传播学专业设置的各门课程选用英语的表达形式,英文阐述后有中文参考译文。...

  • 媒体视域语言的后现代化变异 【语言文字】

    唐厚广等著2018 年出版308 页ISBN:9787520122832

    索绪尔区分了语言与言语,他用符号学解读了语言,但对言语的研究,虽有所关注,但并未引起足够重视。乔姆斯基则把语言抽象成一套高度形式化的规则系统,用数学的思维来解读语言,把语言的解释进一步推向抽象化与理想.....

  • 媒体在英语教学中的有效应用研究 【语言文字】

    王晓燕,瞿宁霞著2018 年出版313 页ISBN:9787568140935

    为了提高教学的质量,教师与研究者们已经创建了基于媒体的英语教学环境来帮助英语学习者更好地掌握第二语言。在中国,基于媒体的教与学已经发展地非常快。然而,我们会注意到在以往的研究中,我们在师生中没能...

学科分类
返回顶部