当前位置:首页 > 名称

大约有8,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0399秒)

为您推荐: 实用汉英翻译教程 实用汉英翻译教程 曾诚 新德汉翻译教程 新德汉翻译教程第二版 新编汉英 英汉口译教程 新日本语教程

  • 经贸中级汉语听说 汉英对照 【语言文字】

    袁大同编著;何曾楣翻译1992 年出版376 页ISBN:781000509X

  • 汉英词典 【语言文字】

    王福祯主编2003 年出版1092 页ISBN:7806820019

    本词典收录了自1978年以来,特别是近年来社会政治、经济、法律、文化生活等各个方面出现的词汇和术语,还收录了一些常见的方言、成语和谚语等六万条。...

  • 唐诗 汉英对照 【语言文字】

    阿成今译;杨宪益等英译2001 年出版292 页ISBN:7119028200

    本书介绍一些历来比较著名的唐诗,为大家对古典诗歌的继承和借鉴提供一些方便,不仅有今译,而且有英译。

  • 汉英常用名词分类词典 【语言文字】

    顾文祥编2004 年出版698 页ISBN:7308034984

    本书收集日常生活中常见的名词,按内容分类编排,汉英对照。

  • 中级汉语课本 汉英对照 【语言文字】

    尹润芗等编1991 年出版484 页ISBN:7303010742

    对外汉语教学教材:本书是外国留学生汉语学习教材

  • 英语教程第4版读写译教学参考书 第1册 Book one 【语言文字】

    吕中舌丛书主编;何福胜,张文霞丛书副主编;杨芳主编;郭茜,覃学岚编2005 年出版147 页ISBN:7302120463

    英语教程》第四版的主干教材由读写译和听说两大系列组成。第四版特点如下:1)注重培养综合运用能力。不仅强调听说读写五项技能全面发展,同时还强调五项技能的连接性和互补性。2)不仅培养语言技能,同时也要传...

  • 语用翻译观 奈达翻译思想再研究 【语言文字】

    杨司桂著2016 年出版270 页ISBN:9787561498323

    本书在跨学科、多角度的综合学术视野内,对奈达的翻译思想及其性质定位进行全面论述,并指出:把奈达的翻译思想定为机械化、程式化以及简单化的结构主义翻译观是不准确的,应为灵活的语用翻译观;接着对奈达的语用翻...

  • 中国翻译技巧研究百年回眸 1914-2005中国翻译技巧研究论文索引 【语言文字】

    文军主编2007 年出版574 页ISBN:7810779842

    本书是“中国翻译批评与翻译研究系列”图书中的一本。它主要收录了1914年~2005年之间我国针对翻译技巧的研究论文的索引共计2382条,每条包括论文题目、作者、发表的刊物、摘要、关键词,最后部分有作者索引和关...

  • 汉英成语词典 【语言文字】

    胡志勇编著2010 年出版593 页ISBN:9787313062581

    本书共编入近二万条汉语成语及常用语,并在每条成语后面加译了现代英语释义,方便读者学习汉语成语和常用语。

  • 汉英闻编译 【语言文字】

    刘其中著2009 年出版311 页ISBN:9787302195030

    本书是讲授如何将中文闻通过翻译和编辑的方法处理成英文闻的专著。它是作者长期从事对外英文闻报道和翻译的经验总结。

返回顶部