当前位置:首页 > 名称

大约有10,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0320秒)

为您推荐: 数据可视化分析基于r语言第3版 多元统计分析及r语言建模 r语言 excel数据可视化之美 数据分析 python数据分析与应用

  • R语言分析文学文本

    马修·L·乔克斯著;汪顺玉,赵晴译;陈萍校2018 年出版199 页ISBN:9787544630993

    本书为国际知名出版社Springer出版的“人文学科与社会科学定量研究方法”系列中,Text Analysis with R for Students of Literature一书的中文翻译版,由重庆邮电大学外国语学院院长汪顺玉教授主译,由外教社引...

  • 第二语言研究中的数据收集方法

    (美)盖苏珊,(美)麦基著2011 年出版222 页ISBN:9787513512237

    本书系统介绍了目前学界普遍采用的各种数据收集方法,既可以作为英语专业研究生和高年级本科生了解数据收集方法的教材,也可为外语教学研究者提供实用参考。...

  • 经典英国诗歌赏析 基于认知语言学视角

    李勇忠编著2014 年出版264 页ISBN:9787566905567

    本书为教材,是作者多年给外语专业高年级本科生和研究生开设的诗歌欣赏课的总结。选取的诗歌为英国古典诗歌,以十七、八世纪的重要诗人的作品为主,以诗歌内容而非形式为主要研究对象。与国内诗歌欣赏教材的研究...

  • 20世纪初至60年代闽籍女作家翻译语言研究 基于语料库的考察

    刘立香著2018 年出版233 页ISBN:9787561569429

    本书是用语料库翻译学的研究方法和思路,以薛绍徽、林徽因和冰心三位闽籍女作家的英译汉作品为研究对象,专题讨论汉语翻译语言特征及其成因的论著;共有八章,前五章分别对三位女作家的翻译作品进行了量化和实例分...

  • 文学语篇的语用文体学研究 基于顺应理论的小说人物会话分析

    汪承平著2016 年出版157 页ISBN:9787544642033

    本书是个人文集。在语言学和文体学相关研究基础上,本论文构建了基于语言选择与顺应的小说人物会话分析框架。该框架综合了顺应论和语用学其他相关理论最新研究成果,并试图回答顺应论如何更加有效地促进文学话...

  • 俄汉文学翻译中的文化认同研究 基于对契诃夫戏剧文本的多元分析

    杨莉,盛海涛,蔡淑华著2015 年出版239 页ISBN:9787206117091

    本书以契诃夫的戏剧作品为研究对象, 对比分析不同时期的不同译者的译本, 阐释翻译过程中涉及到的文化认同问题,并从作者形象、语层结构、译者个性和读者接受等方面进行探讨,归纳总结出不同译者的翻译风格、翻...

  • 雅克 普雷维尔诗歌语言的美学分析

    王玺子著2018 年出版350 页ISBN:9787307202467

    本书以法国20世纪著名诗人雅克?普雷维尔的诗歌语汇为研究对象,集中对其《话语集》、《故事集》、《景象集》等主要作品进行分析,以主题分析手法剖析其作品中的诗歌语言美学特质。本书首先采用归纳、对比的方法...

  • 语言的背后 夏目漱石《明暗》分析

    吴少华著2008 年出版260 页ISBN:9787500475507

    本书是对夏目漱石《明暗》中丰富的人物语言、复杂的感情纠葛、细腻的心理描写进行全新分析的研究成果。本书在传统的表现理论基础上,将近年来国际语言学界流行的谈话分析理论与近代文学作品研究相结合,从一个...

  • 《哈利·波特》与其汉语翻译 以系统功能语言学理论分析情态系统

    王鹏著2007 年出版181 页ISBN:7562440409

    本书是一本系统语言学方面的专著,旨在调查在《哈利·波特》英语原文中,说话者性别、年龄与CAN、COULD的情态系统(情态类别、情态指向、情态归一性)之间的关系,以及这种关系是否在其汉语译文中得到体现。作者使用...

  • 林纾翻译研究 基于费尔克拉夫话语分析框架的视角

    杨丽华著2015 年出版169 页ISBN:9787516160633

    林纾是近代文学翻译史上的先驱人物,开创了文学翻译的局面,使外国文学的翻译成为自觉。本研究从费尔克拉夫话语分析框架的视角,对林译小说做一个以接受语境和译者文化取向为导向的研究。研究从费氏所构建的三个...

学科分类
出版时间
返回顶部