大约有70,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0324秒)
为您推荐: 资本运营理论与实务 信用评级理论与实务 投资银行理论与实务 市场营销理论与实务 中国药事法理论与实务 rpa财务机器人理论与实务
-
当代西方文论与翻译研究 【文学】
祝朝伟等著2014 年出版341 页ISBN:9787305142062本书从俄国形式主义文论与翻译研究、后殖民主义文论与翻译研究、女性主义与翻译研究、解构主义与翻译研究、接受反映文论与翻译研究、精神分析文论与翻译研究六章,深入探讨西方文论与翻译研究方面的联系。本...
-
-
文本意义的诠释与翻译 【文学】
谢云才著2011 年出版249 页ISBN:9787544622134本书系翻译学的专业论著,作者以当代诠释学关于文本意义理解和诠释的哲学思想为理论基础,同时借鉴其他相关学科理论,在一种拓展的理论语境中,从翻译视角针对文学翻译的核心问题——文本意义的诠释与翻译展开全面...
-
对话哲学与文学翻译研究 【文学】
仝亚辉著2013 年出版208 页ISBN:7564906073本书将马丁·布伯对话哲学理论用来解释文学翻译现象及翻译过程。从对话哲学的角度研究翻译过程中的全方位对话,是本书的重点和突破。本书旨在阐明,翻译过程是全方位的对话,只有经过全面、透彻而深入的对话,才能...
-
外国新影片翻译与研究 【文学】
顾铁军译著2006 年出版428 页ISBN:7810857533本书叙述了电影翻译的必要性和可能性,电影电视译文文本的特殊性,如英文脚本的格式、中文配音脚本的格式、常用术语、配音对白的特点等。此书还有中英文对照电影剧本,教人们如何进行高质量的外国电影翻译,是一本...
-
-
-
-
理雅各《诗经》翻译与儒教阐释 【文学】
姜燕著2013 年出版206 页ISBN:9787560749662本书针对英国汉学家理雅各关于《诗经》的三个不同译本,采用权力关系翻译理论,从理雅各不同译本的细读分析出发,结合译本形成的真实历史和文化语境,揭示译本变化所体现的译者思想历程,对从事中国传统典籍翻译的实...
-
文学翻译与文化参与 晚清小说翻译的文化研究 a cultural study on late Qing fiction translations 【文学】
胡翠娥著2007 年出版274 页ISBN:7544604241本书为晚清小说翻译活动为研究范畴,是以翻译学学科本体研究为主的理论性论著。
