当前位置:首页 > 名称

大约有20,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0395秒)

为您推荐: 如何撰写和发表sci期刊论文 审计报告撰写技巧 煤矿岩层控制英文科技论文撰写范例及词汇 中国隧道养护管理行业市场全景分析及发展趋势研究报告 中国隧道养护管理行业市场发展前景及投资风险评估报告 宁波市滨海湿地保护修复研究及实践

  • 清末民初翻译小说目录 1840-1919 【文学】

    陆国飞主编2018 年出版458 页ISBN:9787313198129

    本书为2013年度立项的教育部课题《晚清翻译小说目录志编撰》的最终研究成果。本书一共收集到了自1840年以来到1919年为止在我国发表在报刊以出版的单行本的翻译小说目录,达2千9百多种,为目前国内单就近代(18...

  • 文学中的模糊语言与翻译 以《达·芬奇密码》中英文本比较研究为例 【文学】

    邵璐著2011 年出版273 页ISBN:9787100073486

    本书以《达·芬奇密码》的英文源本其两个中译本为个案,分析了“模糊特性”在翻译实务和翻译研究中的战线与运作。

  • 如何成为一个怪物 【文学】

    冯唐著2011 年出版363 页ISBN:9787513303699

    本书是当代作家冯唐近三四年来的随笔合集,分为四辑:耕读;琴鹤;饮食;男女,探讨人生的各种问题,从文学谈到收藏,从酒色谈到人生,文笔极佳,可读性强。...

  • 中外文学经典翻译教程 【文学】

    王宏印编著2007 年出版488 页ISBN:7040189429

    本书荟萃了古今中外翻译文学经典之精华,体现了世界文学史演进的基本线索和中外各种文学体裁翻译的大体格局。其中的具体材料按文类分为散文、小说、诗歌、戏剧四大部分,囊括了中外古典文学与现代文学创作经典...

  • 集体记忆的千年传唱 《格萨尔》翻译与传播研究 【文学】

    王治国著2017 年出版372 页ISBN:9787105152193

    本书是对《格萨尔》民译、汉译和英译等众多译本与复杂翻译途径进行的系统研究,梳理了《格萨尔》翻译传播史,勾勒出其翻译传播的认知地图,理清多种译本之间的渊源关系,绘制出各译本关系的谱系图,旨在归还史诗在...

  • 巴赫金诗学视野中的陶渊明诗歌英译复调的翻译现实 【文学】

    蔡华主编2008 年出版475 页ISBN:7811370395

    本书以巴赫金诗学观为理论基础,统领对陶渊明诗歌英译的评价,突出复调在中西经典翻译中的重要作用。

  • 嘉那嘛呢石上的星空 汉哈文学翻译双语读本 【文学】

    石一宁,赵晏彪主编2017 年出版379 页ISBN:9787500149996

    该书为一册汉语哈萨克语文学翻译双语读本,收录了一些当代文坛上知名的汉族作家与少数民族作家已发表的优秀汉语文学作品,体裁多样,有小说、散文、诗歌、儿童文学。在传播优秀作品的同时,也起到了保护少数民族语...

  • 中国翻译家译丛 李健吾译包法利夫人 【文学】

    (法)福楼拜著2017 年出版274 页ISBN:9787020112364

    《包法利夫人》于1856-1857年间在《巴黎杂志》上连载,轰动文坛,在社会上引起轩然大波。司法当局对作者提起公诉,指控小说“伤风败俗、亵渎宗教”,并传唤作者到庭受审,最终以“宣判无罪”收场,而隐居乡野、籍籍无...

  • 《儒林外史》语词典型翻译 基于平行语料库的研究 【文学】

    刘克强著2015 年出版246 页ISBN:9787511277732

    本书以人民文学出版社出版的《儒林外史》为汉语语料,以杨宪益、戴乃迭合译的The Scholars为英语语料,在建立汉英语句对齐平行语料库的基础上,运用语料库语言学双语词典编撰的理论,对其中法律、服饰、科举官职...

  • 中国文学翻译与研究在俄罗斯 【文学】

    宋绍香编译2018 年出版305 页ISBN:9787507755367

    此书为列国汉学史书系之一。作者通过选编翻译俄罗斯汉学家的文章来解读中国文学在俄罗斯的翻译与研究情况。这些俄罗斯汉学家包括李福清、В.米亚斯科夫、索罗金以费德林等,译文包括他们对俄国汉学的形成...

学科分类
返回顶部