大约有100,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0406秒)
为您推荐: 中国近现代媒介技术演进与文化传播途径研究 栽培植物的起源与传播 传播学的核心概念与理论 古代中国与罗马的 中国古代帝国的朝政与礼仪 夏热冬冷地区湿度控制技术指南
-
声像 文字中的文化解读与传播 【文学】
郭媛媛,叶静著2016 年出版237 页ISBN:9787563825073本书从文化学、传播学的角度对一些广为流传的影视作品、文艺作品进行了解构与分析,通过解读,帮助人们提高对作品的分析能力、欣赏能力、批判能力,对提高创造者和接受者的社会责任感、个人品味和修养均有一定帮...
-
中日文学经典的传播与翻译 上 【文学】
王晓平著2014 年出版608 页ISBN:9787101100303本书以大量原文著作为基础,将中日两国文学经典在对方国家的传播和翻译放在一起对照分析,对推进中国文学经典走出去,提高外国文学经典的翻译质量,进行了深入的探讨。本书资料翔实,考据严谨,结构合理,研究成果有......
-
中日文学经典的传播与翻译 下 【文学】
王晓平著2014 年出版1236 页ISBN:9787101100303本书以大量原文著作为基础,将中日两国文学经典在对方国家的传播和翻译放在一起对照分析,对推进中国文学经典走出去,提高外国文学经典的翻译质量,进行了深入的探讨。本书资料翔实,考据严谨,结构合理,研究成果有......
-
文学空间的裂变与转型 大众传播与20世纪90年代中国大陆文学 【文学】
陈霖著2004 年出版278 页ISBN:781052805X本书比较全面地考察和描述了20世纪90年代以来大众传播的发展在文学空间的裂变与转型中的影响和作用。
-
红楼梦在韩国的传播与翻译 【文学】
(韩)崔溶澈著;肖太平译2018 年出版392 页ISBN:9787101134667《红楼梦》传入韩国始于程刻本出现后的19世纪初期。此书以《红楼梦》在韩国的传入,乐善斋译本《红楼梦》及其续书,现代翻译家的翻译本等值的探讨研究的课题为重点,分为十章,对《红楼梦》在韩国的传播与翻译作了...
-
-
跨文化的传播与接受 20世纪中国文学与外国文学的关系 【文学】
龙泉明,陈国恩,赵小琪等著2010 年出版494 页ISBN:9787020080243本书回顾了20世纪中国文学与外国文学之间的关系,每章探讨一个国家与中国文学的关系,勾勒了中国文学与世界文学在20世纪的完整图景。同时也探寻了其间存在的内在规律。...
-
俄苏文学在中国的传播与接受 【文学】
陈国恩,庄桂成,雍青等著2009 年出版592 页ISBN:9787500479659本书综合运用传播学、媒介学和统计学的理论和方法,研究俄苏文学与中国现当代文学的关系,着重展示俄苏文学在中国被接受的过程以及这一过程中的矛盾和变异,借以透视中国新文学发展的曲折历程。...
-
-
