大约有200,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.1603秒)
为您推荐: 中国的民主治理 理论与实践 服务政府 新时代中国特色社会主义理论与实践 现代外语教学理论与实践 国际政治理论与实践研究 家族企业代际传承对技术创新的影响机制与治理对策研究 中国客家地方社会研究
-
文学与“文化革命” 雷蒙德·威廉斯的文学批评研究 【文学】
刘进著2007 年出版432 页ISBN:9787807520320威廉斯是当代西方非常有影响的马克思主义文学批评家。本书抓住“文化革命”这一主线,对威廉斯的文学批评思想作了全面透彻的分析。
-
因缘际会 七月社·希望社及相关现代文学社团研究 【文学】
周燕芬著2011 年出版448 页ISBN:9787543044456本书以丰富的史料和严谨的研究,对七月社、希望社及相关现代文学社团做了仔细地研究社,对这些重大文学社团进行了深入的考察和发掘,填补了文学社团史研究的一项空白。...
-
中国文学理论知识形态研究 【文学】
权雅宁著2014 年出版284 页ISBN:9787516140819中国文论研究一直是文艺学研究的重点。基于其知识构成的复杂性,伴随中西文论对话的迫切需要,中国文论进一步“问题化”,需要借用新的理论工具,对中国文论进行既立足其历史构成又着眼当下问题和未来发展的总体反...
-
当代西方文化批评理论名著研究 【文学】
袁金刚主编2014 年出版203 页ISBN:9787309110678本书选择了当代西方文化批评理论中的四部名著进行了比较系统、深入的研究和解读。它们是哈贝马斯的《公共领域的结构转型》、雷蒙德·威廉斯的《文化与社会》、约翰·费斯特的《理解大众文化》和爱德华·萨...
-
戏剧漫长家雾的翻译与研究 【文学】
孟留军著2014 年出版184 页ISBN:9787806889961本书是关于美国著名作家奥尼尔(Eugene O’Neill)的剧本Long Day’s Journey into Night(简称《长》剧)的翻译研究。本书通过对典型场景的翻译,论述了如何更好地运用欧美文学的翻译理论框架结构和翻译技巧将剧本...
-
文学操纵与时代阐释 英美诗歌的译介研究 1949-1966 【文学】
吴赟著2012 年出版252 页ISBN:9787309085594本书以1949~1966十七年间的我国的总体文艺工作语境和翻译文学在此期间跌宕起伏的生存语境为背景,以意识形态、诗学原则和文学翻译选择规范的关系为研究框架,通过译介建构的“英美诗歌图景”, 以史为本,史论结合,...
-
-
-
-
现代牧歌 罗伯特 弗罗斯特诗歌研究 【文学】
汪翠萍著2017 年出版244 页ISBN:9787520307192本书从历史文化角度对罗伯特·弗罗斯特诗歌做了整体性研究,阐述了弗罗斯特诗歌与西方传统文学文本,尤其是牧歌文本之间的互文性关系,探析了弗罗斯特作为一位农民诗人对新英格兰的描写,以及该地域在弗罗斯特诗歌...
