当前位置:首页 > 名称

大约有20,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0317秒)

为您推荐: 实用汉英翻译教程 实用汉英翻译教程 曾诚 新德汉翻译教程 新德汉翻译教程第二版 新编汉英 英汉口译教程 新日本语教程

  • 二十世纪中国翻译文学史 时期卷 【文学】

    杨义主编2009 年出版316 页ISBN:9787530651834

    本书记述“文革”以后时期翻译文学概况,透视其规律、特点、作用及意义。

  • 翻译的传说 中国女性的形成:1898-1918 【文学】

    胡缨著2009 年出版259 页ISBN:9787214056665

    晚清民初,以一种构建民族文化身份的现代性焦虑为背景,中国“女性”形象在中、西各种话语与实践的纠缠混合下,逐渐浮现。而作为对话的桥梁,翻译无疑为探究这一生成过程提供了极佳的视角。作者通过考察各种文体...

  • 中国时期翻译文学期刊研究 1978-2008 【文学】

    李卫华著2012 年出版289 页ISBN:9787516105429

    本书以《世界文学》、《外国文艺》和《译林》三种中国大陆影响较大、较广的翻译文学期刊为研究对象;以外国文学文本在中国大陆的旅行过程为经线,借此涵盖文学影响与接受的两端,以及翻译、传播等中介系统;以这个...

  • 福尔摩斯最后致意 翻译注释插图珍藏版 【文学】

    (英)柯南·道尔著;潘华凌译2014 年出版246 页ISBN:9787500857495

    神探福尔摩斯真正的最后一案。此案以第三人称讲述福尔摩斯与华生在一次大战前一星期,成功捉拿德国间碟集团首领冯波克,并且由福尔摩斯讲述他为何在退休后又再牵涉进案中,以及之后两年的调查经过,福尔摩斯在结案...

  • 蒙古族典籍翻译研究 从 蒙古秘史复原 到 红楼梦 【文学】

    邢力著2016 年出版310 页ISBN:9787563232918

    本书是中华民族典籍翻译研究丛书之一。主要介绍了蒙古族典籍的翻译情况,如《蒙古秘史》、蒙古《格斯尔可汗传》、《甘珠尔》《丹珠尔》《黄金史》的翻译、转译、版本流传情况,以及著名翻译家萨冈彻辰、哈斯宝...

  • 译文学 翻译研究范式 【文学】

    王向远著2018 年出版435 页ISBN:9787511736284

    该书为翻译理论专著。“译文学”学科建构的基石是若干学术概念与学科范畴,需要从自古及今、源远流长的中国翻译史与翻译思想史中加以发掘、整合与提炼,还需要将外国翻译理论与翻译思想加以参照。为此,在“译文...

  • 时期重庆文艺名家名作选 散文、报告文学、评论、翻译 【文学】

    中共重庆市委宣传部,重庆市文学艺术界联合会,重庆市作家协会编2014 年出版380 页ISBN:7229078229

    本书是《时期重庆文艺名家名作选》该套丛书之一,本卷选录了改革开放以来重庆市34位知名作家在全国范围内产生过较大影响、获得国家级文学奖项或者在全国重要文学期刊发表的散文、报告文学、翻译以及文学评...

  • 福尔摩斯探案 全翻译注释插图珍藏版 【文学】

    (英)柯南·道尔著;潘华凌译2014 年出版302 页ISBN:9787500857518

    在这部《探案》(The Case-Book of Sherlock Holmes)中,英国杰出的侦探小说家柯南道尔又为我们设计了一些更奇的案件,把我们带入一个更广阔的侦探空间。最匪夷所思的事件,最扑朔迷离的案情,最心思缤密的推理,最...

  • 中外文学经典翻译教程 【文学】

    王宏印编著2007 年出版488 页ISBN:7040189429

    本书荟萃了古今中外翻译文学经典之精华,体现了世界文学史演进的基本线索和中外各种文学体裁翻译的大体格局。其中的具体材料按文类分为散文、小说、诗歌、戏剧四大部分,囊括了中外古典文学与现代文学创作经典...

  • 民国丛书 第1编 1 哲学·宗教类 哲学教程 【文学】

    侯外庐,罗克汀著1989 年出版302 页ISBN:7805691797

返回顶部